Вьетнамский переводчик Дуонг Тат Ту получил награду Premia Bohemica, которая обычно вручается европейским переводчикам за вклад в популяризацию чешской литературы в мире. Премия была вручена во время 15-й международной книжной ярмарки Bookworld. Дуонг Тат Ту, 73 лет, не смог посетить церемонию награждения по состоянию здоровья, и премия была вручена его дочери.
По словам его дочери, Дуонг Тат Ту планирует издать сборники произведений чешской писательницы Божены Немцовой (1820-1862) и Томаша Гаррига Масаржика (1850-1937), мыслителя и общественного деятеля, который стал первым президентом Чехословакии. Дуонг Тат Ту был первым вьетнамцем, окончившим пражский Университет Шарля по специальности чешский язык и литература в начале 60-х годов. После этого он вернулся на родину, где на его долю выпало перенести войну.
Дочь Дуонга Тат Ту рассказала во время торжественной церемонии: «Я прекрасно знаю, как мой отец любит культуру и литературу Чехии и как он всё время старается показать своим согражданам всю красоту чешской души при помощи своих переводов». Дуонг Тат Ту известен переводами как современных чешских писателей и поэтов, включая Ярослава Гашека и Ярослава Сейферта, так и классических авторов и фольклора.
Дуонг Тат Ту посетил Чешскую Республику в 2004 году. В ходе этого визита он встретился с известным писателем Юлиусом Фучиком, чью книгу «Репортаж с петлёй на шее» он перевёл ещё в 1955 году, правда, воспользовавшись французским вариантом текста.
Photo: книжная ярмарка Bookworld в Праге (czechtourism.com)
Дата: 19.05.2009
Реклама
Нет комментариев